首页 >> 新聞資訊 >>留服公告 >> 留服中心公告 | 國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證服務(wù)使用協(xié)議 (中/EN)
详细内容

留服中心公告 | 國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證服務(wù)使用協(xié)議 (中/EN)

甲方:教育部留學(xué)服務(wù)中心

  乙方:國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證申請人


  1. 協(xié)議簽署

  甲方按照本協(xié)議向乙方提供基于互聯(lián)網(wǎng)的“國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證”相關(guān)服務(wù)。乙方需同意本協(xié)議的全部條款并在注冊過程中點(diǎn)擊“我接受以上協(xié)議,繼續(xù)申請”按鈕,以表示乙方接受并簽署本協(xié)議。

  2. 服務(wù)內(nèi)容

  2.1 甲方提供的國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證服務(wù)是依乙方的申請,對(duì)乙方獲得的國外學(xué)歷學(xué)位的合法性、真實(shí)性以及與我國相應(yīng)學(xué)歷學(xué)位對(duì)應(yīng)關(guān)系作出的技術(shù)性認(rèn)證和證明,不具強(qiáng)制性。

  該服務(wù)是對(duì)客觀事實(shí)向他人作出相對(duì)權(quán)威性的陳述,以增強(qiáng)該事實(shí)的可信度。

  2.2 甲方對(duì)下述證書提供認(rèn)證服務(wù):

  (1)在外國大學(xué)或其他高等教育機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)所獲相應(yīng)國(境)外學(xué)歷學(xué)位證書和高等教育文憑;

  (2)在中國境內(nèi)依法設(shè)立(辦學(xué))的中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)(項(xiàng)目)學(xué)習(xí)所獲相應(yīng)國(境)外學(xué)歷學(xué)位證書和高等教育文憑;

  (3)在臺(tái)灣地區(qū)的大學(xué)或其他高等教育機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)所獲相應(yīng)學(xué)歷學(xué)位證書和高等教育文憑;

  (4)在中國澳門特別行政區(qū)的大學(xué)或其他高等教育機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)所獲相應(yīng)學(xué)歷學(xué)位證書和高等教育文憑;

  (5)在中國香港特別行政區(qū)大學(xué)或其他高等教育機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)所獲學(xué)士以上(含學(xué)士)層次的學(xué)歷學(xué)位證書和高等教育文憑。

  2.3 乙方應(yīng)為學(xué)位學(xué)歷證書或高等教育文憑的持有者。

  2.4 乙方提供真實(shí)、準(zhǔn)確、適時(shí)、完整的申請資料。

  2.5 學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證僅針對(duì)乙方所獲得的國(境)外學(xué)歷學(xué)位證書和高等教育文憑出具認(rèn)證結(jié)果。

  2.6 甲方僅有權(quán)對(duì)認(rèn)證內(nèi)容和提供認(rèn)證范圍以內(nèi)的項(xiàng)目開展認(rèn)證評(píng)估工作。對(duì)非認(rèn)證內(nèi)容和提供認(rèn)證范圍以外的項(xiàng)目,甲方不提供服務(wù),也不承擔(dān)相關(guān)責(zé)任。

  3. 服務(wù)收費(fèi)

  留服中心依據(jù)經(jīng)國家發(fā)展和改革委員會(huì)確定的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向?qū)W歷學(xué)位認(rèn)證申請者收取認(rèn)證費(fèi)用。

  4. 申請材料

  4.1 乙方使用網(wǎng)絡(luò)服務(wù)時(shí)應(yīng)提供的材料包括:

  4.1.1 需認(rèn)證國(境)外學(xué)歷學(xué)位證書和高等教育文憑;

  4.1.2 留學(xué)期間使用的旅行證件(如未出境應(yīng)提供身份證或戶口薄的身份頁);

  4.1.3 一張二寸(或小二寸)證件照片,底色不限;

  4.1.4 已簽署的國(境)外學(xué)歷學(xué)位證書或高等教育文憑的核查授權(quán)申明;

  4.1.5 留服中心要求提交的其他材料。

  4.2 在認(rèn)證評(píng)估的過程中,甲方可根據(jù)需要要求乙方提供補(bǔ)充信息和材料。

  5. 認(rèn)證期限

  5.1 乙方按照甲方要求提供相關(guān)材料后可在一定期限內(nèi)獲得認(rèn)證結(jié)果,各國(類)別所需的認(rèn)證時(shí)間可在中國留學(xué)網(wǎng)(www.cscse.edu.cn)查詢。

  5.2 如因特殊原因造成認(rèn)證評(píng)估期間延長,留服中心將通知乙方,并告知評(píng)估期間延長的具體原因。

  6. 免責(zé)與賠償聲明

  6.1 因乙方提供偽造、變造等材料或不實(shí)信息導(dǎo)致認(rèn)證結(jié)果與實(shí)際情況偏差的,甲方不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。

  6.2 乙方應(yīng)保障和維護(hù)甲方及其他各方的權(quán)益。乙方違反有關(guān)法律、法規(guī)或本協(xié)議而給甲方或其他人造成損失,乙方應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的所有后果和責(zé)任。

  7. 用戶授權(quán)

  7.1 乙方授權(quán)及同意甲方收集和使用甲方個(gè)人信息。

  7.2 乙方上傳到本系統(tǒng)的除個(gè)人信息以外的文字、圖片和音視頻等內(nèi)容,甲方具有免費(fèi)使用權(quán)。

  7.3 辦理國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證申請過程中,乙方授權(quán)及同意甲方使用本人的個(gè)人信息和資料,向相關(guān)學(xué)校或機(jī)構(gòu)就本人學(xué)歷學(xué)位的有關(guān)事項(xiàng)進(jìn)行核查。

  同時(shí)也授權(quán)并同意相關(guān)學(xué)校或機(jī)構(gòu)可就核查內(nèi)容,向甲方透露有關(guān)乙方學(xué)歷學(xué)位的任何記錄及資料。

  7.4 辦理國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證申請過程中,乙方通過國家政務(wù)服務(wù)平臺(tái),進(jìn)行實(shí)人認(rèn)證,在線獲取到乙方十年內(nèi)的出入境記錄,并自愿向甲方提供此信息。

  7.5 為了提供服務(wù)而需要從第三方獲取乙方信息的其他情況,甲方將要求第三方說明信息來源,并要求第三方保障其提供信息的合法性。

  7.6 如果為了提供服務(wù)而需要將乙方信息共享至第三方,甲方將評(píng)估該第三方收集信息的合法性、正當(dāng)性、必要性。甲方將要求第三方對(duì)用戶信息采取保護(hù)措施并且嚴(yán)格遵守相關(guān)法律法規(guī)與監(jiān)管要求。

  另外,甲方會(huì)按照法律法規(guī)及國家標(biāo)準(zhǔn)的要求以確認(rèn)協(xié)議、具體場景下的文案確認(rèn)、彈窗提示等形式征得乙方同意或確認(rèn)第三方已經(jīng)征得乙方同意。

  8. 失信行為懲戒

  8.1 甲方將曾在國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證申請中提供虛假材料或不實(shí)信息的個(gè)人納入“國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證失信行為黑名單”。

  8.2 甲方可與征信機(jī)構(gòu)及其他有關(guān)部門共享上述黑名單,并同其他有關(guān)部門合作,推動(dòng)建立針對(duì)國(境)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證失信行為的聯(lián)合懲戒制度。

  8.3 甲方可在其官方網(wǎng)站對(duì)乙方失信行為進(jìn)行公示。

  8.4 如乙方因被納入上述黑名單,對(duì)其個(gè)人信用帶來的影響和后果,甲方不承擔(dān)相關(guān)責(zé)任。

  9. 隱私聲明

  9.1 甲方將嚴(yán)格保護(hù)乙方隱私。甲方不對(duì)外公開或向無關(guān)第三方提供乙方注冊信息及乙方在使用網(wǎng)絡(luò)服務(wù)時(shí)存儲(chǔ)在甲方的非公開內(nèi)容,但下列情況除外:

  (1)為維護(hù)留學(xué)服務(wù)中心合法權(quán)益;

  (2)事先獲得乙方的明確授權(quán);

  (3)根據(jù)有關(guān)的法律法規(guī)要求;

  (4)按照相關(guān)政府主管部門的要求;

  (5)為維護(hù)社會(huì)公眾的利益;

  (6)符合其它相關(guān)要求。

  9.2 甲方可能會(huì)與第三方合作向乙方提供相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)服務(wù),在此情況下,如該第三方同意承擔(dān)與甲方同等的保護(hù)用戶隱私的責(zé)任,甲方有權(quán)將乙方的注冊資料等提供給該第三方。

  9.3 甲方有權(quán)對(duì)整個(gè)用戶數(shù)據(jù)庫進(jìn)行分析并對(duì)用戶數(shù)據(jù)庫進(jìn)行商業(yè)上的利用。

  10. 其他

  10.1 本協(xié)議項(xiàng)下所有的通知均可通過重要頁面公告、移動(dòng)通信、電子郵件或常規(guī)的信件傳送等方式進(jìn)行;此類通知于發(fā)送之日視為已送達(dá)乙方。


Overseas Credential Evaluation Service User Agreement

  • 1. Agreement Signing

    • Party A provides Party B with Internet-based services related to “Overseas Credential Evaluation” in accordance with the Agreement. Party B should agree to all terms of the Agreement and click the “I accept the above Agreement and continue the application” button during the registration process to indicate that Party B accepts and signs the Agreement.

  • 2. Service Content

    •  (1)The corresponding overseas credentials, degree certificates and higher education diplomas obtained by studying at foreign universities or other higher educational institutions;

    •  (2) The corresponding overseas credentials, degree certificates and higher education diplomas obtained by studying at Chinese-foreign cooperative education institutions (projects) legally established (running) within the territory of China;

    •  (3) The corresponding credentials, degree certificates and higher education diplomas obtained by studying at universities or other higher educational institutions in Taiwan;

    •  (4) The corresponding credentials, degree certificates and higher education diplomas obtained by studying at universities or other higher educational institutions in the Macao Special Administrative Region of China;

    •  (5) The credentials, degree certificates above bachelor’s degree (including bachelor’s degree) and higher education diplomas obtained by studying at universities or other higher educational institutions in the Hong Kong Special Administrative Region of China.

    • 2.1 The Overseas Credential Evaluation service provided by Party A is a technical evaluation and proof of the validity and authenticity of the Overseas Credential obtained by Party B and the corresponding relationship with the corresponding Credentials in China based on the application of Party B, and it is not mandatory.

    • The service is a relatively authoritative statement of objective facts to others, designed to enhance the credibility of the facts.

    • 2.2 Party A provides Evaluation Services for the following certificates:

    • 2.3 Party B shall be the holder of the credentials, degree certificates or higher education diplomas.

    • 2.4 Party B shall provide true, accurate, timely and complete application materials.

    • 2.5 For Credential Evaluation, Evaluation Results are only issued for overseas credentials, degree certificates and higher education diplomas obtained by Party B.

    • 2.6 Party A is only entitled to carry out Credential Evaluation for the evaluation content and items within the Evaluation Scope provided. Party A will not provide services or undertake relevant responsibilities for non-evaluation content or items beyond the Evaluation Scope provided.


  • 3. Service Charge

    • The Chinese Service Center for Scholarly Exchange (abbreviated as CSCSE) will charge Evaluation Service fees from the Credential Evaluation applicants according to the charging standards determined by the National Development and Reform Commission.


  • 4. Application Materials

    • 4.1.1 Overseas credentials, degree certificates and higher education diplomas to be evaluated;

    • 4.1.2 Travel documents used during the period of studying abroad (ID card or identity page of household register if Party B has not left the territory of China);

    • 4.1.3 One 35*53mm (or 33*48mm) ID photo without limitation on background color;

    • 4.1.4 One Consent Letter signed for authenticity check of overseas credentials, degree certificates or higher education diplomas;

    • 4.1.5 Other materials required by the CSCSE.

    • 4.1 Party B shall provide the following materials when using the networkservices:

    • 4.2 In the process of Credential Evaluation, Party A may request Party B to provide supplementary information and materials as necessary.  

  • 5. Evaluation Period

    • 5.1 Party B can obtain Evaluation Results within a certain period of time after providing relevant materials as required by Party A. The evaluation time required for each country (category) can be found on www.cscse.edu.cn.

    • 5.2 If the period of credential evaluation is extended due to special reasons, the CSCSE will notify Party B and inform them of the specific reasons for the extension of the evaluation period.

  • 6. Disclaimer and Compensation Statement

    • 6.1 If the Evaluation Results deviate from the actual situation due to Party B’s provision of forged, altered materials or incorrect information, Party A shall not bear the relevant legal liability.

    • 6.2 Party B shall protect and safeguard the rights and interests of Party A and other parties. If Party B violates relevant laws, regulations or the Agreement and causes losses to Party A or others, Party B shall bear all subsequent consequences and responsibilities.  

  • 7. User Authorization

    • 7.1 Party B authorizes and agrees Party A’s collection and use of Party B’s personal information.

    • 7.2 Party A is entitled to use the text, pictures, audio, videos and other content, except personal information, uploaded to the system by Party B for free.

    • 7.3 Party B authorizes and agrees Party A’s use of Party B’s personal information and data to check relevant matters relating to Party B’s credentials and degree with relevant schools or institutions in the process of applying for Overseas Credential Evaluation.

    • Party B also authorizes and agrees that relevant schools or institutions may disclose to Party A any records and data related to Party B’s credentials and degree with respect to the content to be checked.

    • 7.4 In the process of applying for Overseas Credential Evaluation, Party B will conduct real-person authentication through the National Government Service Platform, obtain its records of exit and entry within ten years online, and voluntarily provide Party A with this information.

    • 7.5 In other cases where Party B’s information needs to be obtained from a third party for service provision, Party A will require the third party to explain their information sources and guarantee the legality of the information provided.

    • 7.6 If Party B’s information needs to be shared with a third party for service provision, Party A will evaluate the legality, legitimacy and necessity of the information collected by the third party. Party A will require the third party to take protective measures for user information and strictly abide by relevant laws, regulations and supervision requirements.

    • In addition, Party A will, in accordance with the requirements of laws, regulations and national standards, obtain Party B’s consent or confirm that a third party has obtained the consent of Party B in the forms of a confirmation agreement, written confirmation in specific scenarios, popup prompts, etc. 

  • 8. Punishment for Dishonest Behavior

    • 8.1 Party A will include the individuals who have provided false materials or incorrect information in the application for Overseas Credential Evaluation into the Blacklist for Dishonest Behavior in Overseas Credential Evaluation Service.

    • 8.2 Party A may share the above Blacklist with credit reporting agencies and other relevant departments, and cooperate with other relevant departments to promote the establishment of a joint punishment system for dishonest behavior in Overseas Credential Evaluation Service.

    • 8.3 Party A may publicize Party B’s dishonest behavior on its official website.

    • 8.4 If Party B is included on the above Blacklist, Party A shall not be held responsible for the influences and consequences on Party B’s personal credit.

  • 9. Privacy Statement

    •  (1) To safeguard the legitimate rights and interests of the CSCSE;

    •  (2) Obtaining Party B’s explicit authorizationin advance;

    •  (3) In accordance with the requirements of relevant laws and regulations;

    •  (4) In accordance with the requirements of relevant government authorities;

    •  (5) To safeguard the interests of the public;

    •  (6) Meeting other relevant requirements.

    • 9.1 Party A will strictly protect the privacy of Party B. Party A shall not publicly disclose Party B’s registration information and non-public contents stored in Party A by Party B when using network services or provide them to an unrelated third party, except in the following circumstances:

    • 9.2 Party A may cooperate with a third party to provide Party B with relevant network services. In this case, Party A is entitled to provide Party B’s registration information and other data to the third party if such third party agrees to assume the same responsibility as Party A to protect user privacy.

    • 9.3 Party A is entitled to analyze the entire user database and make commercial use of it.

  • 10. Miscellaneous

    • 10.1 All notices under the Agreement may be released by important website announcement, mobile communication, e-mail, regular mail and other ways; and such notices shall be deemed to have been received by Party B at the time of delivery.


城市选择

港澳地區(qū):
華南地區(qū):
華中地區(qū):
華東地區(qū):
華北地區(qū):
技术支持: 獨(dú)角獸企服 | 管理登录
seo seo
主站蜘蛛池模板: 国产在线麻豆精品观看| 国内精自线i品一区202| 国产91精品不卡在线| 97人妻天天爽夜夜爽二区| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 国内偷窥一区二区三区视频| 亚洲中文字幕久久精品无码2021 | 色悠久久久久久久综合网伊人| 成人国产精品2021| 亚洲精品美女视频| 1024视频在线| 日产精品久久久久久久性色| 加勒比色综合久久久久久久久| 97人洗澡从澡人人爽人人模| 把水管开水放b里是什么感觉| 人人添人人妻人人爽夜欢视AV | avtt2015天堂网| 好硬好爽老师再深点| 久久精品一区二区东京热| 欧美黑人又粗又大久久久| 啊灬啊灬啊灬快灬深一| 97人妻人人揉人人躁人人| 成年免费大片黄在线观看下载| 亚洲第一极品精品无码久久| 麻豆视传媒一区二区三区| 性色av一区二区三区| 亚洲成av人片在线观看无码| 香港三级午夜理伦三级99| 天美传媒一区二区三区| 亚洲一区精品视频在线| 激情影院在线观看十分钟| 国产成人无码区免费A∨视频网站| 中国女人一级毛片| 欧美日韩小视频| 国产一区二区福利| 99在线精品免费视频| 暖暖在线日本免费中文| 全肉高h动漫在线看| 玖玖精品在线视频| 女欢女爱第一季| 中文字幕免费在线播放|