菲律賓語與國際音標的對比
以前是用英文的。美西戰爭前用的是西班牙語。他加洛語因為是馬尼拉為中心的群島貿易系統的共通語,所以殖民時期受西班牙語影響較大。禮貌用語及比較嚴肅的名詞都從西班牙語舶來。
他加洛語語法比印尼,馬來西亞的國語馬來語要復雜,但沒爪哇語一樣分嚴格的社會等級用法,和臺灣的亞美語還有淵源關系。
菲律賓語字母表由二十個基本字母組成。
它們是:A B K D E G H I L M N NG O P R S T U W Y,其中,五個是元音:A E I O U和15個輔音:B K D G H L M N NG P R S T W Y。
菲律賓語中字母的發音比較簡單,除了音調的變化以外,一個字母只有一個發音。
元音發音規則如下如: a和英語中的[α:]相同
e和英語中的[e]相同
i和英語中的[i:]相同
o和英語中的[o]相同
u和英語中的[u:]相同
菲律賓語字母表中的C,F,J,Q,V,X,Z,等字母常用在外來語借詞的書寫中。 通常,菲律賓語詞匯按照發音來拼寫,沒有雙元音,如果兩個元音在一起,則每個元音分開朗讀。對于外來語借詞,則按照菲律賓語拼寫規則進行改寫,但人名和地名保持原有拼寫不變。很多外來語借詞(主要是西班牙語詞和英語詞)被菲律賓語吸收,它們拼寫并不按照原來語言的拼寫方式,而是用菲律賓語字母來拼寫,變成了菲律賓語詞匯。